O MNIE

KOMPENDIUM ZAWODOWE i BRANŻOWE
Studiując językoznawstwo odkryłam, że za słowami kryje się coś głębszego – intencja, kontekst,
wieloznaczność.
Technologie i sztuczna inteligencja wskazują mi jak potężne są modele językowe, ale też
jak wysoce chłodne, bezosobowe i pozbawione empatii, gdy próbują naśladować ludzką komunikację. Z
kolei medytacja i techniki treningu autogennego otworzyły przede mną świat, w którym umysł sam staje
się instrumentem fascynującej eksploracji – nie tylko myśli, ale całej przestrzeni (pod)świadomości.
Czy można stworzyć (meta)język, który połączy moje zainteresowania w jeden spójny i koherentny
obraz?
To pytanie jest moim kompasem, a moja KREATYWNIA (KREATYWNOŚĆ + PRACOWNIA =
KREATYWNIA) to początek czegoś wyjątkowego – przestrzeni, w której mogę razem z Tobą przekraczać
granice komunikacji, świadomości i możliwości nowoczesnych narzędzi technologicznych. Jeśli ze mną
rezonujesz i szukasz mostu lub ścieżki między różnymi wymiarami rzeczywistości i wiedzy – zapraszam
do wspólnej podróży.
MOJE MAKSYMY: trzy sentencje, które są dla mnie ‘drogowskazami’.
Don’t stop until you’re proud.
Nie przestawaj, aż będziesz z siebie dumna. / Nie gaś iskry, póki nie zapłonie dumą.
If you can’t compute, you can’t compete.
Bez analityki nie można skutecznie konkurować. / Kto nie liczy, ten się nie liczy.
Don’t boil the ocean (alone)…
Nie bierz na barki całego świata (sama). Nie rozszerzaj nadmiernie zakresu — współpracuj.

2002
Licencjat Filologii Angielskiej, kierunek: język angielski w biznesie, Wyższa Szkoła Zarządzania
Marketingowego i Języków Obcych w Katowicach.
2004
Magister Filologii Angielskiej, kierunek: językoznawstwo angielskie z elementami historii języka,
Uniwersytet Opolski
od 2005 do chwili obecnej
Wykładowca, pracownik naukowo-dydaktyczny w Akademii Nauk Stosowanych w Raciborzu.
Nauczane kursy i prowadzone warsztaty: praktyczne aspekty językoznawstwa, analiza przekładu, przekład
specjalistyczny, język angielski w biznesie, język administracji i biznesu, korespondencja służbowo-handlowa,
analiza tekstu, autoprezentacja i wystąpienia publiczne, seminaria dyplomowe.
2009
Doktor nauk humanistycznych w dziedzinie językoznawstwa: specjalność przekładoznawstwo, Uniwersytet
Opolski.
Tłumacz-freelancer EN-PL & PL-EN.
2021
Data Scientist – Big Data i Systemy Zaawansowanej Analizy Danych, Akademia WSB.
2022
Executive Master of Business Administration, Akademia WSB.
2025
Silva Life System Program – The Silva Method, Laredo (Texas), USA
Certyfikat Nr. ZK 2256
DOROBEK i ŚLADY UZNANIA
Zebrane doświadczenia i realizacje, które najlepiej pokazują mój warsztat.
2010
MONOGRAFIA
Stategies and tactics in specialised translation from English into Polish and from Polish into English
ISBN 978-83-60730-44-7
Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Raciborzu, Racibórz 2010
2016
MONOGRAFIA: Porwoł Monika & Vogel, Daniel. (Red.)
Cogitations. Students’ Papers on Language, Literature and Cultural Issues
ISBN 978-83-60730-94-2
Wydawnictwo Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej w Raciborzu, Racibórz 2016
2021
MONOGRAFIA: Praktyczny podręcznik dla studentów i tłumaczy
Unifying Concepts in Translation Analysis. Practical Resource Book
ISBN 978-83-7507-310-2
Wydawnictwo Naukowe Semper, Warszawa 2021
2023
WYWIAD dla onet.pl
Sztuczna inteligencja, czyli świat musi zwolnić? Oto przykłady szans i zagrożeń, 1 czerwca 2023
ARTYKUŁ dla onet.pl
Ludzie powinni zachować sprawczość i decyzyjność, a nie delegować zadania maszynom wykorzystującym
sztuczną inteligencję [OPINIA], 4 lipca 2023
2023
ARTYKUŁ w Eunomia. Rozwój Zrównoważony – Sustainable Development
Czy sztuczna inteligencja zmienia sposób myślenia o plagiacie w kontekście rzetelności akademickiej?
Cytowany w następujących publikacjach i opracowaniach:
* Generative Artificial Intelligence in the teaching activities of academic teachers and students
* ChatGPT w edukacji – szanse i zagrożenia. ROCZNIKI NAUK SPOŁECZNYCH, Tom 16(52),
numer 2 – 2024
* Raport badawczy: socjologia + sztuczna inteligencja
* Sztuczna inteligencja jako narzędzie do walki z dezinformacją
* Sztuczna inteligencja w edukacji wyższej – szansa czy zagrożenie?
2025
ARTYKUŁ w Business Intelligence
Transformacja przywództwa: rola lingwistyki stosowanej w biznesie
